I started out this project thinking I would write all my songs in english but having been quarantined in a house with only my french-speaking family, I wanted to include my first language somehow in this project. I also thought it’d be fun to see which language I felt more comfortable in and I definitely had more ease writing better in French. The french artists I inspired myself from a lot were Brigitte Bardot and Françoise Hardy.
C’est Fini
C Em
Pourquoi mon amour
Am D
ne m’as tu pas dit
C Em
Qu’ une fois qu’on s’en allait
Am D
Tout était fini
C C C C Em
Depuis le début, est-ce que c’était
Am D
(Juste) pour passer du temps
C C C C Em
Parce que je m’étais préparé
(strum)
Am D
à t’aimer longtemps
C C C C
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Je ne vais plus t’attendre
Am
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Plus de toi dans ma chambre
C C C C Em Em Em Em
J’ai en tete, nos conver-sat-ions (parce que)
Am D
je ne pense qu’à toi
C Em
Répond juste à cette question
Am D
Est-ce que tu penses à moi?
C C C C
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Je ne vais plus t’attendre
Am
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Plus de toi dans ma chambre
G
Plus de toi dans ma chambre
Fmaj7 F F F
Mais je ne suis pas innocente
C C C C
Je suis coupable de certaines choses
Fmaj7 F F F
je ne suis pas innocente
Am Am Em Em
J’étais l’épine sur la rose
Fmaj7 F F F
C C C C
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Je ne vais plus t’attendre
Am
C’est fi ni Au-revoir
Em Em Em Em
j’ai com pris
Em Em Em Em Em Em Em Em
Plus de toi dans ma chambre
G (G) (G) (G)
Plus de toi dans ma chambre